MISCHMASCH |
|
Ich zu meiner
Tochter (3 Jahre), als sie über etwas unnötig erschreckt
ist:
"Ale holčinko, nelekej se!"
Sie zu mir entgeistert und amüsiert:
"Aber Mama, ich leck mich doch gar nicht!" |
|
|
|
Oma kommt vom Einkaufen:
Enkelin: "Babi,
was ist denn da in der Tüte drin?"
Oma: "Veka
na obložené chlebíčky."
Enkelin: "Ó,
zeig mir den Wecker, ich will ihn sehen!" |
|
|
|
Meine Tochter:
"Mama, wer war alles da?"
Ich: "Teta Irenka, Jonášek,
ty a já."
Meine Tochter: "Mama, warum sagst
du jetzt Eier?" |
|
|
|
Anton (2 Jahre):
"Dankekuji." |
|
|
|
Unterwegs zur Bibliothek frage
ich meine fünfjährige Tochter:
"Weißt du, wie man tschechisch
"Bibliothek" sagt?"
"Nein."
"Knihovna."
(Ungläubig und gleichzeitig amüsiert):
"Ganz in echt wie 'hovna', ja?" |
|
|
|
Heidi, 5 Jahre:
" Mama, wenn du mich eingemýdlovat
hast..." |
|
|
|
Adelka, 4 Jahre:
"SCHNEEhulák" |
|
|
|
Josephine aus
Berlin, 3 Jahre:
" Mama, wie sagt man tschechisch
“Eimer?”
"Kýbl."
"Mama, ich meinte Tschechisch!"
|
|
|
|
Matteo aus
Berlin, 6 Jahre:
"Mami bacha, ich schießnu!" |
|
|
|
Tschechisch-deutsches Familienvokabular:
Teplaken = Jogginghose
Batschkoren = Hausschuhe
|
|
|
|
Die 3-jährige
Ava aß Oliven und ein Kern fiel ihr dabei aus dem Mund heraus:
„Pec nám spadla, pec nám spadla…“
fing sie an zu singen… |
|
Josephine, 7 Jahre,
auf einer Ansichtskarte:
„Aheu!" |
|
|